-
1 nanosić -szę -sisz
ipf.1. (warstwę, np. farby) spread ( na coś on l. over sth).2. (geol. o wodzie, wietrze = osadzać) deposit.3. (= umieszczać, wpisywać) mark, plot (coś na coś l. na czymś sth on sth); nanosić poprawki/uwagi make corrections/annotations ( na czymś on sth).pf.1. (pot. = nanieść na butach) track; nanosić błota do kuchni track mud into the kitchen.2. (= zgromadzić dużo) bring l. carry a lot of ( sth); (węgla, drewna) haul.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nanosić -szę -sisz
-
2 znosić
( nieść w dół) to carry down; ( gromadzić) to gather; ( jajka) to lay; (o prądzie wody, powietrza) to carry; (ból, niewygody) to endure, to tolerate; (prawo, dekret) to abolish; (kontrolę, ograniczenia) to liftnie znoszę go — I can't stand lub bear him
* * *ipf.1. (= niosąc, przemieścić w dół) carry down, take down.2. (= nosząc, gromadzić) gather; znieść jajko lay an egg.3. (o prądzie wody, powietrzu) (= zmieniać kurs) drift, carry; znieść statek z kursu carry a ship out of its course.4. (= niszczyć) wipe off; ( o powodzi) sweep away; znieść miasto z powierzchni ziemi raze a city to the ground; znieść wroga z powierzchni ziemi wipe the enemy off the face of the earth.5. (= unieważniać) (prawo, dekret) abolish; (sankcje, embargo) lift; znieść zakaz lift a ban; znieść poddaństwo abolish serfdom.6. (= poddawać się czemuś bez protestu) bear, endure, tolerate; nie znosić brudu/hałasu can't stand l. bear dirt/noise, hate dirt/noise; pomarańcze źle znoszą transport oranges travel badly; ta roślina nie znosi słońca this plant doesn't tolerate sunshine; nie znoszę jej! I can't stand l. bear her!pf.- szę -sisz (= zniszczyć odzież) wear out.ipf.1. (= tolerować się) tolerate each other; oni się nie znoszą they hate each other, there is no love lost between them.2. zw. ipf. fiz. cancel each other, neutralize each other.pf.(np. o obuwiu) wear out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znosić
-
3 dusić
(-szę, -sisz); imp; -ś; vt( ściskać za gardło) perf; u- to strangle; (o gazie, dymie) to choke; ( ściskać) perf; z- to squeeze; (płacz, żal, tęsknotę) perf; z- to suppress; (mięso, warzywa) perf; u- to stew* * *ipf.1. ( za gardło) choke, strangle.2. (= drażnić drogi oddechowe) choke, suffocate, asphyxiate; duszący dym suffocating smoke; gaz duszący wojsk. asphyxiating gas.3. (= cisnąć) squeeze; (płacz, łzy, śmiech) suppress, hold back; dusić podatkami tax to death; dusić kogoś, aby zapłacił put pressure on sb to pay.4. kulin. (= gotować) stew, simmer; dusić mięso pod przykryciem cover and simmer meat; mięso duszone stewed meat.ipf.1. (= oddychać z trudem) choke, suffocate; dusić się ze śmiechu choke with laughter.2. ( za gardło) choke l. strangle each other.3. kulin. stew, simmer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dusić
-
4 głosić
(-szę, -sisz); imp; -ś; vtto advocate, to propagatewieść głosi, że... — the rumour (BRIT) lub rumor (US) is that...
* * *ipf.1. (= upowszechniać) promulgate, propogate; (ewangelię, zasady) preach; głosić czyjąś chwałę sound sb's praises; fama głosi, że... there is a rumor that..., it is rumored that...2. (= wygłaszać) deliver; głosić kazanie rel. deliver a sermon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głosić
-
5 grymasić
* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grymasić
-
6 kaprysić
(-szę, -sisz); imp; -ś; vi* * *ipf.- szę -sisz (= miewać kaprysy) be capricious, be fickle; (= grymasić) fuss; (= być wybrednym) pick and choose.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaprysić
-
7 kisić
* * *ipf.1. (= kwasić) pickle.2. pot. (= przetrzymywać) hang on to ( sth).ipf.(= kwasić się)1. pickle.2. pot. (= przebywać w domu) rot away at home, not go out at all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kisić
-
8 nosić
(ciężary, pieniądze) to carry; (spodnie, okulary) to wear; (brodę, długie włosy) to have, to wear; ( nazwę) to bear; ( nazwisko) to use* * *ipf.1. (= dźwigać) carry; nosić kogoś na barana give sb a piggyback ride; nosić kogoś na rękach (= dogadzać komuś) dote on sb; nosić kogoś/coś w pamięci przen. cherish the memory of sb/sth; nosić żal l. urazę przen. bear a grudge; gdzie cię znowu (licho) niesie? pot. where (the heck) are you off to this time?2. (= mieć przy sobie) carry.3. (= ubierać się w coś) wear; nosić żałobę wear black; tego się już nie nosi that's out of style; jaki numer butów pani nosi? what size shoe do you wear, madam?4. (= mieć coś jako cechę) bear, have; nosić brodę/wąsy/długie włosy have l. wear a beard/mustache/long hair; nosić głowę wysoko hold one's head high; nosić nazwisko/tytuł bear a name/title; nosić ślady (dawnej świetności) bears signs (of former glory).ipf.1. (= zachowywać się w określony sposób) carry o.s.; nosić się z czymś jak kura z jajkiem (= afiszować się) go around bragging about sth; (= rozważać) sit on the fence; nosić się z zamiarem (zrobienia czegoś) (= zamierzać) intend (to do sth); (= rozważać) contemplate (doing sth).2. (= ubierać się w określony sposób) dress; nosić się elegancko dress elegantly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nosić
-
9 podnosić
( unosić) to raise; ( z wysiłkiem) to lift; ( zbierać) to pick up; ( pomagać wstać) to lift; (poziom, płace, alarm) to raise; (problem, kwestię) to raise, to bring uppodnosić krzyk lub wrzawę — to raise a rumpus
podnosić liczbę do kwadratu/sześcianu — to square/cube a number
podnosić kogoś na duchu — to lift lub raise sb's spirits lub heart
* * *ipf.1. (= unosić, wznosić) raise, lift, elevate; podnieść kołnierz stand up the collar; podnieść słuchawkę pick up the receiver; podnieść kurtynę raise the curtain; podnieść kotwicę żegl. weigh anchor; podnieść żagle żegl. set sail; podnieść głos raise one's voice; podnieść głowę przen. (= nabrać otuchy) take heart; (= stać się zarozumiałym) become conceited; podnieść oczy l. wzrok raise one's eyes; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; podnieść kwestię/temat/problem bring up l. raise an issue/a topic/problem; kroczyć z podniesionym czołem hold one's head high.2. (= wziąć coś, co upadło, przechyliło się, leży) pick up; podnieść kogoś na nogi set sb (back) on their feet; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, lift l. raise sb's spirits.3. (= podsuwać) raise.4. (= wzniecać) raise; podnieść alarm raise the alarm; podnosić kurz raise dust; podnosić krzyk l. wrzawę raise a rumpus.5. (= wzrastać, podnosić poziom) rise; po ulewie rzeki się podniosły after the downpour the rivers rose.6. (= wzmagać, poprawiać) increase, augment, raise; podnieść komuś pensję raise sb's pay; podnieść swoje kwalifikacje raise one's qualifications; podnieść wydajność improve efficiency; podnieść sprzedaż increase sales; podnieść liczbę do kwadratu/do sześcianu mat. square/cube a number; podnieść kogoś do godności biskupa raise sb to the rank of bishop.ipf.1. (= unosić się z pozycji siedzącej lub leżącej) stand l. get up, rise; podnieść się z łóżka get up; podnieść się z nędzy/upadku przen. raise from poverty/fall.2. (= być uniesionym) rise, stand; włosy mi się podniosły z wrażenia my hair stood on end.3. (= podrywać się z ziemi) take off, rise; kurz się podniósł dust rose; samolot się podniósł plane took off.4. (= wzmagać się, nasilać się) rise, increase; podniosła się sprzedaż sales rose.5. (o głosie, o dźwięku) erupt, resound.6. (= zerwać się) start, break out; wiatr się podniósł wind started blowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnosić
-
10 pokusić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokusić się
-
11 ponosić
(odpowiedzialność, koszty) to bear; (ryzyko, stratę) to incur; ( porażkę) to sufferiść, gdzie oczy poniosą — to wander aimlessly
* * *ipf.1. (= doświadczać czegoś) suffer; ponosić fiasko end in a fiasco; ponosić karę suffer punishment; ponosić klęskę meet l. suffer defeat; ponosić odpowiedzialność za coś be responsible for sth; ponosić ryzyko assume l. take risk; ponosić winę be responsible, be guilty.2. (= doznać, zostać obarczonym) bear; ponosić koszty bear costs; ponieść śmierć be killed, meet sb's death.3. ( o silnym impulsie) be carried away; poszedł, gdzie go oczy poniosą he went just anywhere.5. (= nosić przez jakiś czas) carry ( for some time).6. (= pochodzić w ubraniu) wear ( for some time).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ponosić
-
12 powiesić
-szę, -sisz; imp -ś; vt perf* * *pf.1. (= zawiesić) hang up; powiesić coś na kołku (= zakończyć działalność/karierę) pot. hang sth up.2. (= uśmiercić przez powieszenie) hang, gibbet.pf.(= uśmiercić się przez powieszenie) hang o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiesić
-
13 przekąsić
-szę, -sisz; imp -ś; vt perfprzekąsić coś — to have a bite to eat (pot)
* * *pf.- szę -sisz (= zjeść trochę) have a bite to eat; przekąsić czymś ( pijąc alkohol) eat sth to follow a glass of wine, vodka, etc.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekąsić
-
14 przeprosić
-szę, -sisz; imp -ś; vb od przepraszać* * *pf.- szę -sisz zob. przepraszać.pf.zob. przepraszać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeprosić
-
15 przymusić
-szę, -sisz; imp -ś; vb od przymuszać* * *pf.- szę -sisz zob. przymuszać.pf.zob. przymuszać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymusić
-
16 rozgłosić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgłosić
-
17 rozwiesić
(-szę, -sisz); imp -ś; vb; od rozwieszać* * *pf.- szę -sisz, rozwieszać ipf. hang; (sznurki, światełka) suspend, string; ( pranie) hang out; (ogłoszenia, plakaty) put up; rozwiesić gdzieś ogłoszenia/ulotki put up notices/fliers somewhere, paste up l. stick notices/fliers onto sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiesić
-
18 skosić
* * *pf.1. ( trawę) mow.2. ( ludzi z karabinu) mow down.3. sl. (= zdobyć) wangle.4. sl. (= ukraść) sneak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skosić
-
19 stłamsić
* * *pf.1. (= zgnieść) crush.2. (= zdusić) strangle, suppress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stłamsić
-
20 tarmosić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarmosić
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский